Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أعلنت الوقت

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça أعلنت الوقت

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • En el momento en que fue... ENFERMERA cuando... que... lo declararon muerto, sí, había mucha gente.
    في ذلك الوقت...عندما اُعلنت وفاته
  • Hubiera deseado haber sido más valiente para salir del armario hace tiempo.
    كنت أتمنى لو أعلنت مثليتى منذ وقت طويل
  • El Comité no recibirá información que se refiera a un Estado Parte que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 28 de la Convención, hubiese declarado al momento de ratificar la Convención o de adherirse a ésta, que no reconocía la competencia del Comité prevista en el artículo 20, salvo que ese Estado haya retirado posteriormente su reserva de conformidad con el párrafo 2 del artículo 28 de la Convención.
    لا تتسلم اللجنة أية معلومات إذا كانت تخص دولة طرفاً تكون، وفقا للفقرة 1 من المادة 28 من الاتفاقية، قد أعلنت وقت التصديق على هذه الاتفاقية أو الانضمام إليها، أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادة 20، ما لم تكن هذه الدولة قد سحبت في وقت لاحق تحفظها وفقا للفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية.
  • Sin embargo, declaró al mismo tiempo que aplicaría la Convención en las relaciones con los Estados partes en el Convenio europeo sobre extradición, abierto a la firma en París el 13 de diciembre de 1957, siempre que la Convención contra la Delincuencia Organizada complementará las disposiciones del Convenio europeo y facilitará su aplicación.
    غير أنها أعلنت في الوقت نفسه أنها ستطبق الاتفاقية في علاقاتها مع الدول الأطراف في الاتفاقية بشأن اجراء التسليم المبسّط بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، شريطة أن يكون من شأن اتفاقية الجريمة المنظمة استكمال وتيسير تطبيق أحكام الاتفاقية الأوروبية.
  • El país, al mismo tiempo que facilita la entrada legal, procura luchar contra la explotación de los trabajadores y las actividades ilícitas de los contrabandistas y traficantes de personas.
    وأعلنت أنه في الوقت الذي تسهل فيه أستراليا الدخول إليها بصورة قانونية، فإنها تسعى أيضا إلى مكافحة استغلال العمال ومحاربة الأنشطة غير القانونية للمهربين والمتاجرين بالأشخاص.
  • La Presidenta abre un turno de réplica con arreglo a lo dispuesto en el artículo 115 del Reglamento de la Asamblea General. El Sr.
    الرئيسة: أعلنت، في ذلك الوقت، بداية فترة للإدلاء بالبيانات من منطلق ممارسة الحق في الرد، عملا بالمادة 115 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
  • En enero de 2005 Aloha Airlines suspendió sus vuelos a Pago Pago, tras haber pedido al Tribunal de Quiebras de los Estados Unidos en Honolulu que lo declarara en concurso de acreedores28.
    وفي كانون الثاني/يناير 2005، أوقفت شركة آلوها رحلاتها إلى باغو باغو، بعد أن أعلنت إفلاسها في وقت سابق بموجب الباب 11 لدى محكمة الإفلاس للولايات المتحدة في هونولولو(28).
  • Aunque uno de los grupos principales declara que los informes proporcionan información útil específica desde el punto de vista geográfico, otro manifiesta que pocos informes abarcan tendencias, lecciones aprendidas, y nuevas cuestiones.
    وفي الوقت الذي أعلنت فيه إحدى المجموعات الرئيسية أن التقارير تقدم معلومات مفيدة ومحددة جغرافيا ذكرت مجموعة أخرى أن قليلا من التقارير هي التي تغطي الاتجاهات والدروس المستخلصة والقضايا المستجدة.
  • Un Estado no podía aducir que una reserva contraria al artículo 19, formulada al momento en que había consentido en quedar obligado por el tratado, había constituido condición esencial del consentimiento y que, por lo tanto, no se consideraba obligado en virtud del tratado.
    فالدولة لا يمكنها الاحتجاج بأن التحفظ المخالف للمادة 19، والمقدم في الوقت الذي أعلنت فيه الدولة موافقتها على الالتزام بالمعاهدة، يشكل شرطا أساسيا من شروط الرضا، وأنها وبالتالي فهي لا تعتبر نفسها ملزمة بالمعاهدة.
  • Aunque estaba previsto que el equipo regresara a El Fashir el 27 de noviembre de 2004, no fue posible debido al estado de emergencia declarado por el Gobierno en Darfur septentrional ante los continuos combates entre el SLA y el Gobierno del Sudán; por éste y por otros motivos de seguridad, el despliegue fue imposible.
    وكان المقرر أن يعاد وزع الفريق إلى الفاشر يوم 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، إلا أنه في ذلك الوقت أعلنت الحكومة حالة طوارئ في شمال دارفور بسبب القتال المستمر بين جيش تحرير السودان وحكومة السودان، ونتيجة لذلك وللشواغل الأمنية، لم يكن وزع الفريق ممكنا.